后一页
前一页
回目录
言情小说
多了一个姓


  《红楼梦》中,贾宝玉的母亲称“王夫人”,不称“贾王氏”。
  唐明皇姓李,但是杨贵妃不称“李杨玉环”。
  《三国演义》中,汉帝姓刘,但是伏皇后不称“刘伏氏”。
  李清照嫁夫赵明诚,但亦不称“赵李清照”。
  现在的女人怎么嫁了后会称“王陈玉芬”、“李朱丽明”,我就是不明白来源如何。
  英、美人士习惯了女人嫁后,使用夫姓,本来叫做LIN DA JONES的女郎,嫁了个姓SMITH的,名字便马上改成了LINDA SMITH,想知道她本来姓什么,倒得动问一番。最妙的是他们离了婚后还是跟夫姓,嫁一个改一个,女人改了多少次姓,便等于嫁过了多少次,实在十分诙谐。
  那些“王陈玉芬”、“李朱丽明”,来源我没考据过,也许是学了一半英、美作风吧。另一半倒没有学,离了婚后便复称,“陈玉芬”、“朱丽明”,这当然是基于想起那冤家,不是伤心便是一肚子气的心理,还耐烦把他的姓冠于自己头上吗?
  老友孙郁标自是姓孙,她的丈夫占美自是姓萧,有一个时期,报上老称她为“萧孙郁标”于是,把我弄胡涂了,一时记错了她姓萧,又记错了占美姓孙,所以,对这个双姓称法,十分反对,简直是化简单为复杂,而且复杂得毫无好处,叫人做什么太我倒不反对,一个名字两个姓,我就是嫌麻烦。其实,也没听过男人坚持这一点,反正谁都知道王先生的太太是王太,那些“王陈玉芬”,大概是妇女会弄出来的。
  其实,姓什么有啥重要,最讨厌听街头二婶说什么:“我们伍家人……”人就是人了,哪来“我们伍家”、“我们周家”的,任何姓氏都不代表荣辱,这个“我们”太夸张!
  名字不外是个记号,所以,人家叫我做“林燕妮”、“胡燕妮”、“吴燕妮”,我都照应如仪,不过,要是叫我做“朱林燕妮”、“庄林燕妮”,我可不晓得应了。
   
后一页
前一页
回目录
言情小说